島の生活
海外でのんびり
そんな生き方
日本での島の人達、田舎の人達と同じ
おじいちゃん、おばちゃんたちは
日本語は子供のとき2年しか習っていないと
とってもうまい日本語を話す人が多い。
が、ハワイから来たハーフの先生達は
「親が日本語を話さないから 日本語解らない」と
やはり、勉強しなければ言葉は解らないのかな?
と、思っていてもビーチでの勧誘の人達は
友達と話して覚えたと言っているし、
今、日本でもそうですが、いろんな人種の人達が住んでいて
観光の島であるゆえいろんな人が来る。
ここの島「グアム、サイパンはチャモロ人が原住民」
ですが、公用語は英語(アメリカ)なのです。
チャモロ語、英語の中でもいろんな所によって言葉の違いがあり
やはり、お国の言葉があるんです。(なまりと同じ)
日本では逆に崩して”流行語”を作っていますが
言葉も大切な文化
国が公認で崩して言ってるの? って感じ!?
外(外国の人達)から見ると今の日本の言葉
「これで勉強してきたの?」と思われてしまいます。
子供に日本語を教えながら
海外に出て改めて日本語が崩れている。と
思ったのでした。
2010年10月1日金曜日
チャモロ料理(チキンケラグィン)
チャモロ料理の代表的な料理
”チキンケラグィン”の紹介
レシピ
チキンの焼いた物(蒸したものでも、フライドチキンのあまりでも良い)
塩
こしょう
レモン
紅しょうが
ねぎ
グラインドココナッツ
味の素
チキンを細かく切る
紅しょうが、ねぎもみじん切り
塩はちょっと多めに入れますが
出来上がりは保存が利き
さっぱりとした感覚でいただけます。
フライドチキンのあまりもので違う料理に変身
ホットケーキとクレープの間の生地を作り
(テティージャス)
一緒に食べるのが地元の食べ方です。
ぜひお試しを!
”チキンケラグィン”の紹介
レシピ
チキンの焼いた物(蒸したものでも、フライドチキンのあまりでも良い)
塩
こしょう
レモン
紅しょうが
ねぎ
グラインドココナッツ
味の素
チキンを細かく切る
紅しょうが、ねぎもみじん切り
塩はちょっと多めに入れますが
出来上がりは保存が利き
さっぱりとした感覚でいただけます。
フライドチキンのあまりもので違う料理に変身
ホットケーキとクレープの間の生地を作り
(テティージャス)
一緒に食べるのが地元の食べ方です。
ぜひお試しを!
登録:
投稿 (Atom)